Shots of the table "Patrol 1860" at the Miles Gloriosus Open Day, on October 30, 2022

Foto del tavolo "Pattuglia 1860" all'Openn Day del Miles Gloriosus. 30 ottobre 2022.

In the countyside between the town of Capua and the river Volturno. It's a peaceful sunrise, and the tavern owner gets prepared breakfast for the travelling traders. Nelle campagne fra Capua e il Volturno , inizi di settembre 1860. E' una pacifica alba. Nella taverna sulla strada l'ostessa prepara le colazioni per i mercanti di passaggio.

In the countyside between the town of Capua and the river Volturno. It's a peaceful sunrise, and the tavern owner gets prepared breakfast for the travelling traders. Nelle campagne fra Capua e il Volturno , inizi di settembre 1860. E' una pacifica alba. Nella taverna sulla strada l'ostessa prepara le colazioni per i mercanti di passaggio.

The first trader stops for breakfast. Il primo mercante si ferma per la colazione.

The first trader stops for breakfast. Il primo mercante si ferma per la colazione.

The pub-keeper. La taverniera.

The pub-keeper. La taverniera.

Gli animali si svegliano nel pacifico mattino.

Gli animali si svegliano nel pacifico mattino.

Farm boy caring for the dogs. Il contadinello saluta i suoi cani.

Farm boy caring for the dogs. Il contadinello saluta i suoi cani.

Livestok awakens. Il bestiame si sveglia.

Livestok awakens. Il bestiame si sveglia.

King Francis' soldiers arrive to collect food from the farmers. I soldati di Re Francesco vengono a requisire i viveri.

King Francis' soldiers arrive to collect food from the farmers. I soldati di Re Francesco vengono a requisire i viveri.

It's a company of the Carabineers Regiment, made by 2 platoons of 5 squads each. The troopers are fitted with rifles. Si tratta di una compagnia del Reggimento Carabinieri, su 2 plotoni di 5 squadre ciascuna. I soldati sono armati con fucili rigati.

It's a company of the Carabineers Regiment, made by 2 platoons of 5 squads each. The troopers are fitted with rifles. Si tratta di una compagnia del Reggimento Carabinieri, su 2 plotoni di 5 squadre ciascuna. I soldati sono armati con fucili rigati.

From the southern side, Garidaldi's Red Shirts arrive to colletct food too. They are one Company, made by 4 platoons, 3 squads each (armed with smoothbore muskets), plus an independent squad of Genovese Snipers (with precision rifles). Da sud, anche i Garibaldini arrivano per raccogliere viveri. Sono una Compagnia di 4 plotoni di 3 squadre ciascuna (armati con moschetti lisci), più una squadra indipendente di Carabinieri Genovesi (armati di fucili rigati di precisione).

From the southern side, Garidaldi's Red Shirts arrive to colletct food too. They are one Company, made by 4 platoons, 3 squads each (armed with smoothbore muskets), plus an independent squad of Genovese Snipers (with precision rifles). Da sud, anche i Garibaldini arrivano per raccogliere viveri. Sono una Compagnia di 4 plotoni di 3 squadre ciascuna (armati con moschetti lisci), più una squadra indipendente di Carabinieri Genovesi (armati di fucili rigati di precisione).

And so the fight starts! The neapolitans (due to better weapons and poorer chain of command) hold their ground firing voleys after volleys. Garibaldi's troops use the Genovese Snipers to deliver what covering fire they can, and charge with bayonets.  I Borbonici, un po' per il miglior armamento e un po' per la fragile catena di comando, prendono posizione e sparano a più non posso. I Garibaldini, invece, usano i Carabinieri Genovesi per dare fuoco di copertura, e sfruttano la più agile catena di comando per caricare alla baionetta.

And so the fight starts! The neapolitans (due to better weapons and poorer chain of command) hold their ground firing voleys after volleys. Garibaldi's troops use the Genovese Snipers to deliver what covering fire they can, and charge with bayonets. I Borbonici, un po' per il miglior armamento e un po' per la fragile catena di comando, prendono posizione e sparano a più non posso. I Garibaldini, invece, usano i Carabinieri Genovesi per dare fuoco di copertura, e sfruttano la più agile catena di comando per caricare alla baionetta.

Miniatures in 28mm. From Mirliton, Shako64 and Victrix (Peninsular war British Infantry, Centre Companies) for the Neapolitans. Mirliton, Shako64 and Perry (ACW Infantry) for the Garibaldi's troops.

Miniatures in 28mm. From Mirliton, Shako64 and Victrix (Peninsular war British Infantry, Centre Companies) for the Neapolitans. Mirliton, Shako64 and Perry (ACW Infantry) for the Garibaldi's troops.